## 1
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויכלו|wə-yukkəlū|and-were-finished|K-L-H: complete; finish; be spent; come to an end; exhaust; consummate; finalize|
|השמים|ha-shāmayim|the-heavens|Š-M-Y: sky; heavens; lofty realms; ordered expanse; cosmic layers|
|והארץ|wə-hā-ʾāreṣ|and-the-earth|ʾ-R-Ṣ: earth; land; ground; domain; territory; material world|
|וכל|wə-kol|and-all|K-L: totality; entirety; fullness|
|צבאם|tsevaʾām|their-host|Ṣ-B-ʾ: host; army; array; ordered multitude; celestial forces; organized ranks|
## 2
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויכל|wə-yaḵel|and-he-finished|K-L-H: complete; end; bring to conclusion; finalize|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: deity; powers; divine forces; judges; celestial authority|
|ביום|ba-yōm|in-day|Y-W-M: day; time; event; decisive moment|
|השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ: seven; oath; completeness; covenant; fullness|
|מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K: work; task; mission; craftsmanship; delegated activity|
|אשר|ʾăšer|which|relational marker; identity; fate; designation|
|עשה|ʿāsāh|he-made/did|ʿ-S-H: make; do; form; enact; commit|
|וישבת|wə-yishbot|and-he-rested/ceased|Š-B-T: cease; rest; desist; stop; observe sabbath; dwelling-in-stillness|
|ביום|ba-yōm|in-day|Y-W-M|
|השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ|
|מכל|mi-kol|from-all|K-L|
|מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K|
|אשר|ʾăšer|which|identity / relational|
|עשה|ʿāsāh|he-made|ʿ-S-H|
## 3
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויברך|wə-yəvārēkh|and-he-blessed|B-R-K: bless; kneel; empower; bestow abundance; consecrate|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|את|ʾet|(obj-marker)|direct-object; pointer; boundary|
|יום|yōm|day|Y-W-M|
|השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ|
|ויקדש|wə-yeqaddēsh|and-he-made-holy|Q-D-Š: holy; set apart; sanctify; dedicate; separate|
|אתו|ʾotō|it|ʾ-T-W: object pronoun; “that one”|
|כי|kî|because|K-Y: causation; explanation; justification|
|בו|bō|in-it|B-W: in; within; interior|
|שבת|shāvat|he-rested|Š-B-T: cease; rest; desist; sabbath|
|מכל|mi-kol|from-all|K-L|
|מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K|
|אשר|ʾăšer|which||
|ברא|bārāʾ|he-created|B-R-ʾ: create; shape; cut out; bring into existence|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|לעשות|la-ʿăsōt|to-do/make|ʿ-S-H|
## 4
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|אלה|ʾēlleh|these|ʾ-L-H: these; demonstrative marker|
|תולדות|tōlədōt|generations|Y-L-D: beget; lineage; story; emergence; unfolding history|
|השמים|ha-shāmayim|the-heavens|Š-M-Y|
|והארץ|wə-hā-ʾāreṣ|and-the-earth|ʾ-R-Ṣ|
|בהבראם|bə-hibārʾām|in-their-being-created|B-R-ʾ: create; shape; bring forth; also pun with “in Abraham” in rabbinic play|
|ביום|bə-yōm|in-day|Y-W-M|
|עשה|ʿāsōt|making|ʿ-S-H|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; causative existence; breath-force|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|ארץ|ʾāreṣ|earth|ʾ-R-Ṣ|
|ושמים|wə-shāmayim|and-heavens|Š-M-Y|
## 5
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|וכל|wə-kol|and-every|K-L: totality; entirety|
|שיח|śīaḥ|shrub/plant|Ś-Y-Ḥ: bush; plant; growth; contemplation (same root: meditate, muse)|
|השדה|ha-sādeh|of-the-field|Š-D-H / Š-D-D: open land; wilderness; devastation; outside-domain|
|טרם|terem|not-yet|T-R-M: before; not yet; prior state|
|יהיה|yihyeh|it-be|H-Y-H: be; become; exist|
|בארץ|ba-ʾāreṣ|in-the-earth|ʾ-R-Ṣ|
|וכל|wə-kol|and-every|K-L|
|עשב|ʿēsev|grass/plant|ʿ-Ś-B|
|השדה|ha-sādeh|of-field|Š-D-H|
|טרם|terem|not-yet|T-R-M|
|יצמח|yitsmaḥ|it-grow|Ṣ-M-Ḥ: sprout; grow; bloom|
|כי|kî|for/because|K-Y|
|לא|lō|not|L-ʾ|
|המתיר|himtīr|he-caused-to-rain|M-T-R: rain; release; pour down; bestow|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|על|ʿal|upon|ʿ-L|
|הארץ|hā-ʾāreṣ|the-earth|ʾ-R-Ṣ|
|ואדם|wə-ʾādām|and-man|ʾ-D-M|
|אין|ʾēn|there-is-not|ʾ-Y-N: nothingness; absence|
|לעבד|la-ʿăvōd|to-work|ʿ-B-D: serve; till; cultivate|
|את|ʾet|(obj-marker)||
|האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M|
## 6
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ואד|wə-ʾēd|and-mist/flow|ʾ-D: vapor; mist; swelling cloud; primordial flood; rising stream|
|יעלה|yaʿăleh|would-rise|ʿ-L-H: rise; ascend; go up; bring up|
|מן|min|from|M-N: from; source|
|הארץ|hā-ʾāreṣ|the-earth|ʾ-R-Ṣ|
|והשקה|wə-hishqāh|and-watered|Š-Q-H: drink; irrigate; give to drink; saturate|
|את|ʾet||(obj-marker)|
|כל|kol|all|K-L|
|פני|pənē|face-of/surface-of|P-N-H: face; presence; front; before|
|האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M|
## 7
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|וייצר|wayyitser|and-he-formed|Y-Ṣ-R: form; shape; mold; craft; purpose; destiny-imprint|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|את|ʾet|(obj-marker)||
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M: earthling; red-clay creature|
|עפר|ʿāfar|dust|ʿ-F-R: dust; ash; soil; frailty; mortal residue|
|מן|min|from|M-N|
|האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M|
|ויפח|wayyip̱aḥ|and-he-breathed|N-P-Ḥ: blow; breathe; inflate; infuse spirit; animating wind|
|באפיו|be-ʾappāyw|into-his-nostrils|ʾ-P: nose; face; breath; life-channel|
|נשמת|nishmat|breath-of|N-Š-M: breath; spirit; soul-force|
|חיים|ḥayyīm|life|Ḥ-Y-Y: life; vitality; animation|
|ויהי|wayehi|and-he-became|H-Y-H|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|לנפש|le-nefesh|into-soul|N-P-Š: soul; life-breath; being; appetite; selfhood|
|חיה|ḥayyāh|living|Ḥ-Y-H|
## 8
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויטע|wayyiṭṭaʿ|and-he-planted|N-Ṭ-ʿ: plant; establish; set firmly; root|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|גן|gan|garden|G-N: enclosure; protected space; delight; cultivated sanctuary|
|בעדן|bə-ʿēden|in-Eden|ʿ-D-N: delight; luxury; pleasure|
|מקדם|mi-qedem|eastward|Q-D-M: east; front; ancient past; primordial|
|וישם|wayyāśem|and-he-placed|Š-Y-M: set; place; appoint; fix; establish|
|שם|šām|there|Š-M: there; designation|
|את|ʾet|(obj-marker)||
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|אשר|ʾăšer|whom/that||
|יצר|yatsar|he-formed|Y-Ṣ-R|
## 9
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויצמח|wayyatsmaḥ|and-he-caused-to-sprout|Ṣ-M-Ḥ|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|מן|min|from|M-N|
|האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M|
|כל|kol|every|K-L|
|עץ|ʿēṣ|tree|ʿ-Ṣ: tree; wood; counsel; structure|
|נחמד|neḥmād|desirable|Ḥ-M-D: desire; covet; delight|
|למראה|le-marʾeh|to-sight|R-ʾ-H: see; appearance; vision; perception|
|וטוב|ṭov|and-good|Ṭ-W-B|
|למאכל|le-maʾăkhal|for-eating|ʾ-K-L|
|ועץ|wə-ʿēṣ|and-tree|ʿ-Ṣ|
|החיים|ha-ḥayyīm|of-life|Ḥ-Y-Y|
|בתוך|be-tokh|in-midst|T-W-K: interior; center|
|הגן|ha-gan|the-garden|G-N|
|ועץ|wə-ʿēṣ|and-tree|ʿ-Ṣ|
|הדעת|ha-daʿat|of-knowledge|Y-D-ʿ|
|טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B|
|ורע|wə-raʿ|and-evil|R-ʿ|
## 10
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ונהר|wə-nāhār|and-a-river|N-H-R: river; stream; flowing brightness; radiance; channel of life|
|יצא|yātsāʾ|went-out|Y-Ṣ-ʾ: go out; emerge; issue forth; originate; be revealed|
|מעדן|me-ʿēden|from-Eden|ʿ-D-N: delight; pleasure; abundance|
|להשקות|lə-hashqot|to-water|Š-Q-H: irrigate; give drink; saturate; nourish|
|את|ʾet|(object-marker)||
|הגן|ha-gan|the-garden|G-N|
|ומשם|u-mi-shām|and-from-there|Š-M: there; place; designated location; origin point|
|יפרד|yippāred|it-separates|P-R-D: divide; separate; branch; scatter|
|והיה|wə-hāyāh|and-it-was|H-Y-H: be; become; eventuate|
|לארבעה|le-ʾarbaʿāh|into-four|ʾ-R-B-ʿ: four; stability; completeness of directions|
|ראשים|rāshīm|heads/sources|R-Š: head; source; origin; chief; beginning|
## 11
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|שם|šēm|name|Š-M: name; designation; fame; identity|
|הראשון|ha-rishon|the-first|R-Š-N: first; primary; chief; earliest|
|פישון|pîshon|Pishon|P-W-Š (uncertain): spread; scatter; overflow; diffuse-flow|
|הוא|hū|it|H-W: identity marker|
|הסובב|ha-sōvēv|the-circling|S-B-B: surround; encircle; encompass; turn|
|את|ʾet|(object-marker)||
|כל|kol|all|K-L|
|ארץ|ʾereṣ|land|ʾ-R-Ṣ|
|החוילה|ha-ḥăwīlāh|Havilah|Ḥ-W-L: circular; whirl; sand-land; sandy place; writhing shape|
|אשר|ʾăšer|which||
|שם|šām|there|Š-M|
|הזהב|ha-zahav|the-gold|Z-H-B: gold; shining metal; brightness; preciousness|
## 12
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|וזהב|u-zahav|and-gold|Z-H-B|
|הארץ|ha-ʾāreṣ|of-the-land|ʾ-R-Ṣ|
|ההוא|ha-hū|that|H-W|
|טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B|
|שם|shām|there|Š-M|
|הבדלח|ha-bədolaḥ|the-bdellium|B-D-L / unknown: gum-resin; crystal-like; translucent; separation/root “divide” wordplay|
|ואבן|wə-ʾeven|and-stone|ʾ-B-N: stone; building-block; precious stone|
|השהם|ha-šoham|the-onyx|Š-H-M: onyx stone; glossy black/green mineral; layered stone|
## 13
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ושם|wə-shēm|and-name|Š-M|
|הנהר|ha-nāhār|the-river|N-H-R|
|השני|ha-shenī|the-second|Š-N-Y: second; duality; repetition|
|גיחון|gîḥon|Gihon|G-Y-Ḥ: burst forth; gush; spring; push outward|
|הוא|hū|it|H-W|
|הסובב|ha-sōvēv|the-circling|S-B-B|
|את|ʾet||(object-marker)|
|כל|kol|all|K-L|
|ארץ|ʾereṣ|land|ʾ-R-Ṣ|
|כוש|kūsh|Cush|K-W-Š: dark-land; Ethiopia/Nubia region; ancient southern kingdom|
## 14
| Hebrew | Transliteration | Literal | Semantic Basis-Vectors |
| ------ | --------------- | --------------- | ------------------------------------------------------------ |
| ושם | wə-shēm | and-name | Š-M |
| הנהר | ha-nāhār | the-river | N-H-R |
| השלישי | ha-shlishī | the-third | Š-L-Š: three; triple; balance; completeness-in-three |
| חדקל | ḥiddeqel | Hiddekel/Tigris | Ḥ-D-Q-L (Akkadian _Idiqlat_): sharp/rapid river; arrow-swift |
| הוא | hū | it | H-W |
| ההלך | ha-holēkh | the-going | H-L-K: go; walk; flow; proceed; journey |
| קדמת | qidmat | east-of | Q-D-M: east; ancient; forefront |
| אשור | ʾāshūr | Assyria | ʾ-Š-R: step; go straight; prosperous; Assyrian region |
## 15
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויקח|wayyiqqaḥ|and-he-took|L-Q-Ḥ: take; seize; receive; grasp|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|את|ʾet|(obj-marker)||
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|וינחהו|wayyanḥēhū|and-he-caused-him-to-rest/place|N-W-Ḥ: rest; settle; repose; lead to rest; set down|
|בגן|be-gan|in-garden|G-N|
|עדן|ʿēden|Eden|ʿ-D-N|
|לעבדה|lə-ʿavdāh|to-work-it|ʿ-B-D: serve; till; cultivate; labor|
|ולשמרה|u-le-shomrāh|and-to-guard-it|Š-M-R: guard; keep; preserve; maintain; observe|
## 16
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויצו|wə-ytsav|and-he-commanded|Ṣ-W-H: command; appoint; charge; instruct; lay obligation; set boundary; authoritative commission|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; causative breath; ontological force; “He causes to be”|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: deity; divine powers; judges; supernatural authority; plurality-intensification|
|על|ʿal|upon/concerning|ʿ-L: upon; over; against; concerning; relational weight or burden|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M: human; earth-creature; red-clay being; blood-red; formed-from-ground|
|לאמר|lēʾmōr|saying|ʾ-M-R: speak; declare; reveal; command; make-known; bring into linguistic existence|
|מכל|mi-kol|from-every|M-K-L: whole; all; totality; everything; entirety; abundance|
|עץ|ʿēṣ|tree|ʿ-Ṣ: tree; wood; structure; counsel/plan; device; wooden-idol; gallows; source of stability|
|הגן|ha-gan|the-garden|G-N: enclosure; protected domain; delight; cultivated sanctuary; womb-like space|
|אכל|ʾokhal|eating|ʾ-K-L: eating; consuming; internalizing; destroying (“eat up”); incorporating; ritual consumption|
|תאכל|tōkhal|you-shall-eat|ʾ-K-L: see above; permissive consumption; existential intake|
## 17
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ומעץ|u-me-ʿēṣ|but-from-tree|ʿ-Ṣ: tree; structure; counsel; device; idol; execution stake|
|הדעת|ha-daʿat|the-knowledge|Y-D-ʿ: know; perceive; experience; sexual knowing; covenantal knowing; skill; insight|
|טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B: good; beneficial; pleasant; morally right; beautiful; successful; favorable outcome|
|ורע|wə-raʿ|and-evil|R-ʿ: bad; harmful; wicked; destructive; misfortune; brokenness|
|לא|lō|not|L-ʾ: negation; absence; refusal; annihilation; prohibition|
|תאכל|tōkhal|you-shall-eat|ʾ-K-L: eat; consume; destroy; internalize|
|ממנו|mimmennū|from-it|M-N: from; out of; source; share/portion; fate-portion|
|כי|kî|because|K-Y: reason; causation; explanation; conditional sense|
|ביום|bə-yōm|in-day|Y-W-M: day; time; event; fateful moment; period of revelation|
|אכלך|ʾakhelkha|your-eating|ʾ-K-L: eating; consuming; the act of taking into oneself|
|ממנו|mimmennū|from-it|M-N: from; source; portion|
|מות|mōt|death|M-W-T: death; perishing; termination; fading; being claimed by fate; execution; end-state|
|תמות|tāmūt|you-shall-die|M-W-T: die; become mortal; be diminished; lose status; fall; be silenced|
## 18
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויאמר|wə-yōmer|and-he-said|ʾ-M-R: speak; declare; reveal; expose intention; command|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; breath-causer; existential force|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: divine powers; cosmic authority|
|לא|lō|not|L-ʾ: negation; refusal; absence|
|טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B: good; beneficial; fitting; harmonious; desirable|
|היות|heyot|being|H-Y-H: existence; state-of-being; condition|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|לבדו|lə-vaddō|alone|B-D-D: solitary; isolated; separated; unpaired; lacking counterpart|
|אעשה|ʾeʿeseh|I-will-make|ʿ-S-H: make; do; shape; form; appoint; enact; bring about|
|לו|lō|for-him|L-W: to him; belonging; relational direction|
|עזר|ʿezer|helper|ʿ-Z-R: help; support; aid; strengthen; partner; one who empowers|
|כנגדו|ke-negdō|corresponding-to-him|N-G-D: opposite; standing before; matching; counterpart; suited opposition|
## 19
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויצר|wayyitser|and-he-formed|Y-Ṣ-R: form; shape; mold; craft; destiny-imprint; intentional shaping|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|מן|min|from|M-N: from; out-of; origin|
|האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M: soil; earth; red-ground; human origin-matrix|
|כל|kol|every|K-L: totality; entire range|
|חית|ḥayyat|creature-of|Ḥ-Y: living being; animal; animate force; life-bearer|
|השדה|ha-sādeh|the-field|Š-D-H / Š-D-D: open land; wilderness; devastation; outside-order domain|
|ואת|wə-ʾet|(object-marker)|points to direct object|
|כל|kol|every/all|K-L|
|עוף|ʿof|bird|ʿ-W-P: flying creature; winged; gliding; movement above|
|השמים|ha-shāmayim|of-the-heavens|Š-M-Y: sky; heavens; cosmic expanse|
|ויבא|wayyāvēʾ|and-he-brought|B-W-ʾ: bring; come; lead; present|
|אל|ʾel|to|ʾ-L: toward; to; relational direction|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|לראות|lirʾot|to-see|R-ʾ-H: see; perceive; understand; inspect; experience|
|מה|mah|what|M-H: interrogative of essence; question of nature|
|יקרא|yiqrā|he-will-call|Q-R-ʾ: call; name; proclaim; designate|
|לו|lō|to-him|L-W|
|וכל|wə-kol|and-every|K-L|
|אשר|ʾăšer|which/who|identity; relational marker; fate-connector|
|יקרא|yiqrā|he-calls|Q-R-ʾ|
|לו|lō|to-him|L-W|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|נפש|nefesh|soul/creature|N-P-Š: living being; soul; self; breath-being; appetite|
|חיה|ḥayyāh|living|Ḥ-Y-H: life; vitality; animate existence|
|הוא|hū|it/he|H-W: identity marker; “that one”|
## 20
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויקרא|wayyiqrā|and-he-called/named|Q-R-ʾ: name; summon; proclaim; designate|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|שמות|šēmōt|names|Š-M: name; identity; designation; reputation|
|לכל|lə-kol|to-all|K-L|
|הבהמה|ha-bəhēmāh|the-beast|B-H-M: beast; brute animal; mute/unreasoning; instinctual force|
|ולעוף|u-le-ʿof|and-to-bird|ʿ-W-P|
|השמים|ha-shāmayim|of-the-heavens|Š-M-Y|
|ולכל|u-le-kol|and-to-every|K-L|
|חית|ḥayyat|creature-of|Ḥ-Y|
|השדה|ha-sādeh|the-field|Š-D-H / Š-D-D|
|ולאדם|u-la-ʾādām|but-to-the-human|ʾ-D-M|
|לא|lō|not|L-ʾ|
|מצא|mātsāʾ|was-found|M-Ṣ-ʾ: find; encounter; discover; appear|
|עזר|ʿezer|helper|ʿ-Z-R: aid; support; counterpart; empowering partner|
|כנגדו|ke-negdō|corresponding-to-him|N-G-D: opposite; facing; matching; counterpart|
## 21
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויפל|wayyappēl|and-he-caused-to-fall|N-P-L: fall; cast down; cause to descend; induce sleep/trance|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|תרדמה|tardēmāh|deep-sleep|R-D-M: deep sleep; trance; divine sleep-state; numbing|
|על|ʿal|upon|ʿ-L|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|ויישן|wayyīšān|and-he-slept|Y-Š-N: sleep; rest; unconsciousness; dormancy|
|ויקח|wayyiqqaḥ|and-he-took|L-Q-Ḥ: take; seize; receive; extract|
|אחת|aḥat|one|ʾ-Ḥ-D: one; unity; singularity|
|מצלעתיו|mi-tsalʿōtāyw|from-his-sides/ribs|Ṣ-L-ʿ: side; rib; curve; flank; protective structure|
|ויסגר|wayyisgor|and-he-closed|S-G-R: close; shut; seal; enclose; secure|
|בשר|bāsār|flesh|B-Ś-R: flesh; body; meat; kin; physicality|
|תחתנה|taḥtenāh|under-it|T-Ḥ-T: under; beneath; in-place-of; substitution|
## 22
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויבן|wayyiven|and-he-built|B-N-H: build; construct; establish; shape; create; edify|
|יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H|
|אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H|
|את|ʾet|(object-marker)||
|הצלע|ha-tsalʿā|the-side/rib|Ṣ-L-ʿ: side; flank; curved structure; protective bone|
|אשר|ʾăšer|which|identity; relational|
|לקח|lāqaḥ|he-took|L-Q-Ḥ|
|מן|min|from|M-N|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|לאשה|lə-ʾiššāh|into-a-woman|ʾ-Š-H: woman; wife; fire-being; relational counterpart; generative partner|
|ויבאה|wayyəvīʾeha|and-he-brought-her|B-W-ʾ: bring; present; lead|
|אל|ʾel|to|ʾ-L|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
## 23
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויאמר|wə-yōmer|and-he-said|ʾ-M-R: declare; reveal; name; express essence|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|זאת|zōt|this|Z-T: this; demonstrative; immediate presence|
|הפעם|ha-paʿam|the-time/once|P-ʿ-M: time; footstep; occurrence; beat; strike|
|עצם|ʿeṣem|bone|ʿ-Ṣ-M: bone; essence; strength; self; substance|
|מעצמי|me-ʿaṣmāy|from-my-bones|ʿ-Ṣ-M: strength; selfhood; skeletal core|
|ובשר|u-bāsār|and-flesh|B-Ś-R: flesh; body; kinship; physical substance|
|מבשרי|mi-bəśārī|from-my-flesh|B-Ś-R|
|לזאת|lə-zōt|to-this-one|Z-T|
|יקרא|yiqqārē|shall-be-called|Q-R-ʾ: call; name; proclaim|
|אשה|ʾiššāh|woman|ʾ-Š-H|
|כי|kî|because|K-Y|
|מish|mē-ʾīsh|from-man|ʾ-Y-Š|
|לקחה|luqqāḥāh|she-was-taken|L-Q-Ḥ|
## 24
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|על|ʿal|upon/therefore|ʿ-L|
|כן|kēn|thus|K-N: thus; rightly; in this manner; established order|
|יעזב|yaʿazov|shall-leave|ʿ-Z-B: leave; forsake; abandon; depart from; loosen grip|
|איש|ʾīsh|a-man|ʾ-Y-Š|
|את|ʾet|(object-marker)||
|אביו|avīv|his-father|ʾ-B: father; ancestor; source|
|ואמו|immō|and-his-mother|ʾ-M: mother; origin; matrix|
|ודבק|wə-dāvaq|and-he-clings|D-B-Q: cling; join; adhere; cleave; bond tightly|
|באשתו|be-ʾishtō|to-his-wife|ʾ-Š-H|
|והיו|wə-hāyū|and-they-shall-be|H-Y-H|
|לבשר|le-bāśār|to-flesh|B-Ś-R|
|אחד|eḥād|one|ʾ-Ḥ-D: unity; oneness; singular bonded entity|
## 25
|Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors|
|---|---|---|---|
|ויהיו|wayyihyū|and-they-were|H-Y-H: be; become; exist; state|
|שניהם|shenēhem|both-of-them|Š-N-Y: two; pair; duality; complementary twoness|
|ערומים|ʿărummim|naked|ʿ-R-M: naked; bare; exposed; cunning; unmasked; vulnerable|
|האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M|
|ואשתו|wə-ʾishtō|and-his-wife|ʾ-Š-H|
|ולא|wə-lō|and-not|L-ʾ|
|יתבששו|yitbōshāshū|they-were-ashamed|B-W-Š: be ashamed; be confounded; feel disgrace; be humiliated; blush; hesitation|