## 1 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויכלו|wə-yukkəlū|and-were-finished|K-L-H: complete; finish; be spent; come to an end; exhaust; consummate; finalize| |השמים|ha-shāmayim|the-heavens|Š-M-Y: sky; heavens; lofty realms; ordered expanse; cosmic layers| |והארץ|wə-hā-ʾāreṣ|and-the-earth|ʾ-R-Ṣ: earth; land; ground; domain; territory; material world| |וכל|wə-kol|and-all|K-L: totality; entirety; fullness| |צבאם|tsevaʾām|their-host|Ṣ-B-ʾ: host; army; array; ordered multitude; celestial forces; organized ranks| ## 2 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויכל|wə-yaḵel|and-he-finished|K-L-H: complete; end; bring to conclusion; finalize| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: deity; powers; divine forces; judges; celestial authority| |ביום|ba-yōm|in-day|Y-W-M: day; time; event; decisive moment| |השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ: seven; oath; completeness; covenant; fullness| |מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K: work; task; mission; craftsmanship; delegated activity| |אשר|ʾăšer|which|relational marker; identity; fate; designation| |עשה|ʿāsāh|he-made/did|ʿ-S-H: make; do; form; enact; commit| |וישבת|wə-yishbot|and-he-rested/ceased|Š-B-T: cease; rest; desist; stop; observe sabbath; dwelling-in-stillness| |ביום|ba-yōm|in-day|Y-W-M| |השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ| |מכל|mi-kol|from-all|K-L| |מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K| |אשר|ʾăšer|which|identity / relational| |עשה|ʿāsāh|he-made|ʿ-S-H| ## 3 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויברך|wə-yəvārēkh|and-he-blessed|B-R-K: bless; kneel; empower; bestow abundance; consecrate| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |את|ʾet|(obj-marker)|direct-object; pointer; boundary| |יום|yōm|day|Y-W-M| |השביעי|ha-sheviʿī|the-seventh|Š-B-ʿ| |ויקדש|wə-yeqaddēsh|and-he-made-holy|Q-D-Š: holy; set apart; sanctify; dedicate; separate| |אתו|ʾotō|it|ʾ-T-W: object pronoun; “that one”| |כי|kî|because|K-Y: causation; explanation; justification| |בו|bō|in-it|B-W: in; within; interior| |שבת|shāvat|he-rested|Š-B-T: cease; rest; desist; sabbath| |מכל|mi-kol|from-all|K-L| |מלאכתו|məlakhtō|his-work|M-L-ʾ-K| |אשר|ʾăšer|which|| |ברא|bārāʾ|he-created|B-R-ʾ: create; shape; cut out; bring into existence| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |לעשות|la-ʿăsōt|to-do/make|ʿ-S-H| ## 4 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |אלה|ʾēlleh|these|ʾ-L-H: these; demonstrative marker| |תולדות|tōlədōt|generations|Y-L-D: beget; lineage; story; emergence; unfolding history| |השמים|ha-shāmayim|the-heavens|Š-M-Y| |והארץ|wə-hā-ʾāreṣ|and-the-earth|ʾ-R-Ṣ| |בהבראם|bə-hibārʾām|in-their-being-created|B-R-ʾ: create; shape; bring forth; also pun with “in Abraham” in rabbinic play| |ביום|bə-yōm|in-day|Y-W-M| |עשה|ʿāsōt|making|ʿ-S-H| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; causative existence; breath-force| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |ארץ|ʾāreṣ|earth|ʾ-R-Ṣ| |ושמים|wə-shāmayim|and-heavens|Š-M-Y| ## 5 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |וכל|wə-kol|and-every|K-L: totality; entirety| |שיח|śīaḥ|shrub/plant|Ś-Y-Ḥ: bush; plant; growth; contemplation (same root: meditate, muse)| |השדה|ha-sādeh|of-the-field|Š-D-H / Š-D-D: open land; wilderness; devastation; outside-domain| |טרם|terem|not-yet|T-R-M: before; not yet; prior state| |יהיה|yihyeh|it-be|H-Y-H: be; become; exist| |בארץ|ba-ʾāreṣ|in-the-earth|ʾ-R-Ṣ| |וכל|wə-kol|and-every|K-L| |עשב|ʿēsev|grass/plant|ʿ-Ś-B| |השדה|ha-sādeh|of-field|Š-D-H| |טרם|terem|not-yet|T-R-M| |יצמח|yitsmaḥ|it-grow|Ṣ-M-Ḥ: sprout; grow; bloom| |כי|kî|for/because|K-Y| |לא|lō|not|L-ʾ| |המתיר|himtīr|he-caused-to-rain|M-T-R: rain; release; pour down; bestow| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |על|ʿal|upon|ʿ-L| |הארץ|hā-ʾāreṣ|the-earth|ʾ-R-Ṣ| |ואדם|wə-ʾādām|and-man|ʾ-D-M| |אין|ʾēn|there-is-not|ʾ-Y-N: nothingness; absence| |לעבד|la-ʿăvōd|to-work|ʿ-B-D: serve; till; cultivate| |את|ʾet|(obj-marker)|| |האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M| ## 6 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ואד|wə-ʾēd|and-mist/flow|ʾ-D: vapor; mist; swelling cloud; primordial flood; rising stream| |יעלה|yaʿăleh|would-rise|ʿ-L-H: rise; ascend; go up; bring up| |מן|min|from|M-N: from; source| |הארץ|hā-ʾāreṣ|the-earth|ʾ-R-Ṣ| |והשקה|wə-hishqāh|and-watered|Š-Q-H: drink; irrigate; give to drink; saturate| |את|ʾet||(obj-marker)| |כל|kol|all|K-L| |פני|pənē|face-of/surface-of|P-N-H: face; presence; front; before| |האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M| ## 7 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |וייצר|wayyitser|and-he-formed|Y-Ṣ-R: form; shape; mold; craft; purpose; destiny-imprint| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |את|ʾet|(obj-marker)|| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M: earthling; red-clay creature| |עפר|ʿāfar|dust|ʿ-F-R: dust; ash; soil; frailty; mortal residue| |מן|min|from|M-N| |האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M| |ויפח|wayyip̱aḥ|and-he-breathed|N-P-Ḥ: blow; breathe; inflate; infuse spirit; animating wind| |באפיו|be-ʾappāyw|into-his-nostrils|ʾ-P: nose; face; breath; life-channel| |נשמת|nishmat|breath-of|N-Š-M: breath; spirit; soul-force| |חיים|ḥayyīm|life|Ḥ-Y-Y: life; vitality; animation| |ויהי|wayehi|and-he-became|H-Y-H| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |לנפש|le-nefesh|into-soul|N-P-Š: soul; life-breath; being; appetite; selfhood| |חיה|ḥayyāh|living|Ḥ-Y-H| ## 8 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויטע|wayyiṭṭaʿ|and-he-planted|N-Ṭ-ʿ: plant; establish; set firmly; root| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |גן|gan|garden|G-N: enclosure; protected space; delight; cultivated sanctuary| |בעדן|bə-ʿēden|in-Eden|ʿ-D-N: delight; luxury; pleasure| |מקדם|mi-qedem|eastward|Q-D-M: east; front; ancient past; primordial| |וישם|wayyāśem|and-he-placed|Š-Y-M: set; place; appoint; fix; establish| |שם|šām|there|Š-M: there; designation| |את|ʾet|(obj-marker)|| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |אשר|ʾăšer|whom/that|| |יצר|yatsar|he-formed|Y-Ṣ-R| ## 9 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויצמח|wayyatsmaḥ|and-he-caused-to-sprout|Ṣ-M-Ḥ| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |מן|min|from|M-N| |האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M| |כל|kol|every|K-L| |עץ|ʿēṣ|tree|ʿ-Ṣ: tree; wood; counsel; structure| |נחמד|neḥmād|desirable|Ḥ-M-D: desire; covet; delight| |למראה|le-marʾeh|to-sight|R-ʾ-H: see; appearance; vision; perception| |וטוב|ṭov|and-good|Ṭ-W-B| |למאכל|le-maʾăkhal|for-eating|ʾ-K-L| |ועץ|wə-ʿēṣ|and-tree|ʿ-Ṣ| |החיים|ha-ḥayyīm|of-life|Ḥ-Y-Y| |בתוך|be-tokh|in-midst|T-W-K: interior; center| |הגן|ha-gan|the-garden|G-N| |ועץ|wə-ʿēṣ|and-tree|ʿ-Ṣ| |הדעת|ha-daʿat|of-knowledge|Y-D-ʿ| |טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B| |ורע|wə-raʿ|and-evil|R-ʿ| ## 10 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ונהר|wə-nāhār|and-a-river|N-H-R: river; stream; flowing brightness; radiance; channel of life| |יצא|yātsāʾ|went-out|Y-Ṣ-ʾ: go out; emerge; issue forth; originate; be revealed| |מעדן|me-ʿēden|from-Eden|ʿ-D-N: delight; pleasure; abundance| |להשקות|lə-hashqot|to-water|Š-Q-H: irrigate; give drink; saturate; nourish| |את|ʾet|(object-marker)|| |הגן|ha-gan|the-garden|G-N| |ומשם|u-mi-shām|and-from-there|Š-M: there; place; designated location; origin point| |יפרד|yippāred|it-separates|P-R-D: divide; separate; branch; scatter| |והיה|wə-hāyāh|and-it-was|H-Y-H: be; become; eventuate| |לארבעה|le-ʾarbaʿāh|into-four|ʾ-R-B-ʿ: four; stability; completeness of directions| |ראשים|rāshīm|heads/sources|R-Š: head; source; origin; chief; beginning| ## 11 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |שם|šēm|name|Š-M: name; designation; fame; identity| |הראשון|ha-rishon|the-first|R-Š-N: first; primary; chief; earliest| |פישון|pîshon|Pishon|P-W-Š (uncertain): spread; scatter; overflow; diffuse-flow| |הוא|hū|it|H-W: identity marker| |הסובב|ha-sōvēv|the-circling|S-B-B: surround; encircle; encompass; turn| |את|ʾet|(object-marker)|| |כל|kol|all|K-L| |ארץ|ʾereṣ|land|ʾ-R-Ṣ| |החוילה|ha-ḥăwīlāh|Havilah|Ḥ-W-L: circular; whirl; sand-land; sandy place; writhing shape| |אשר|ʾăšer|which|| |שם|šām|there|Š-M| |הזהב|ha-zahav|the-gold|Z-H-B: gold; shining metal; brightness; preciousness| ## 12 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |וזהב|u-zahav|and-gold|Z-H-B| |הארץ|ha-ʾāreṣ|of-the-land|ʾ-R-Ṣ| |ההוא|ha-hū|that|H-W| |טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B| |שם|shām|there|Š-M| |הבדלח|ha-bədolaḥ|the-bdellium|B-D-L / unknown: gum-resin; crystal-like; translucent; separation/root “divide” wordplay| |ואבן|wə-ʾeven|and-stone|ʾ-B-N: stone; building-block; precious stone| |השהם|ha-šoham|the-onyx|Š-H-M: onyx stone; glossy black/green mineral; layered stone| ## 13 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ושם|wə-shēm|and-name|Š-M| |הנהר|ha-nāhār|the-river|N-H-R| |השני|ha-shenī|the-second|Š-N-Y: second; duality; repetition| |גיחון|gîḥon|Gihon|G-Y-Ḥ: burst forth; gush; spring; push outward| |הוא|hū|it|H-W| |הסובב|ha-sōvēv|the-circling|S-B-B| |את|ʾet||(object-marker)| |כל|kol|all|K-L| |ארץ|ʾereṣ|land|ʾ-R-Ṣ| |כוש|kūsh|Cush|K-W-Š: dark-land; Ethiopia/Nubia region; ancient southern kingdom| ## 14 | Hebrew | Transliteration | Literal | Semantic Basis-Vectors | | ------ | --------------- | --------------- | ------------------------------------------------------------ | | ושם | wə-shēm | and-name | Š-M | | הנהר | ha-nāhār | the-river | N-H-R | | השלישי | ha-shlishī | the-third | Š-L-Š: three; triple; balance; completeness-in-three | | חדקל | ḥiddeqel | Hiddekel/Tigris | Ḥ-D-Q-L (Akkadian _Idiqlat_): sharp/rapid river; arrow-swift | | הוא | hū | it | H-W | | ההלך | ha-holēkh | the-going | H-L-K: go; walk; flow; proceed; journey | | קדמת | qidmat | east-of | Q-D-M: east; ancient; forefront | | אשור | ʾāshūr | Assyria | ʾ-Š-R: step; go straight; prosperous; Assyrian region | ## 15 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויקח|wayyiqqaḥ|and-he-took|L-Q-Ḥ: take; seize; receive; grasp| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |את|ʾet|(obj-marker)|| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |וינחהו|wayyanḥēhū|and-he-caused-him-to-rest/place|N-W-Ḥ: rest; settle; repose; lead to rest; set down| |בגן|be-gan|in-garden|G-N| |עדן|ʿēden|Eden|ʿ-D-N| |לעבדה|lə-ʿavdāh|to-work-it|ʿ-B-D: serve; till; cultivate; labor| |ולשמרה|u-le-shomrāh|and-to-guard-it|Š-M-R: guard; keep; preserve; maintain; observe| ## 16 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויצו|wə-ytsav|and-he-commanded|Ṣ-W-H: command; appoint; charge; instruct; lay obligation; set boundary; authoritative commission| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; causative breath; ontological force; “He causes to be”| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: deity; divine powers; judges; supernatural authority; plurality-intensification| |על|ʿal|upon/concerning|ʿ-L: upon; over; against; concerning; relational weight or burden| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M: human; earth-creature; red-clay being; blood-red; formed-from-ground| |לאמר|lēʾmōr|saying|ʾ-M-R: speak; declare; reveal; command; make-known; bring into linguistic existence| |מכל|mi-kol|from-every|M-K-L: whole; all; totality; everything; entirety; abundance| |עץ|ʿēṣ|tree|ʿ-Ṣ: tree; wood; structure; counsel/plan; device; wooden-idol; gallows; source of stability| |הגן|ha-gan|the-garden|G-N: enclosure; protected domain; delight; cultivated sanctuary; womb-like space| |אכל|ʾokhal|eating|ʾ-K-L: eating; consuming; internalizing; destroying (“eat up”); incorporating; ritual consumption| |תאכל|tōkhal|you-shall-eat|ʾ-K-L: see above; permissive consumption; existential intake| ## 17 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ומעץ|u-me-ʿēṣ|but-from-tree|ʿ-Ṣ: tree; structure; counsel; device; idol; execution stake| |הדעת|ha-daʿat|the-knowledge|Y-D-ʿ: know; perceive; experience; sexual knowing; covenantal knowing; skill; insight| |טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B: good; beneficial; pleasant; morally right; beautiful; successful; favorable outcome| |ורע|wə-raʿ|and-evil|R-ʿ: bad; harmful; wicked; destructive; misfortune; brokenness| |לא|lō|not|L-ʾ: negation; absence; refusal; annihilation; prohibition| |תאכל|tōkhal|you-shall-eat|ʾ-K-L: eat; consume; destroy; internalize| |ממנו|mimmennū|from-it|M-N: from; out of; source; share/portion; fate-portion| |כי|kî|because|K-Y: reason; causation; explanation; conditional sense| |ביום|bə-yōm|in-day|Y-W-M: day; time; event; fateful moment; period of revelation| |אכלך|ʾakhelkha|your-eating|ʾ-K-L: eating; consuming; the act of taking into oneself| |ממנו|mimmennū|from-it|M-N: from; source; portion| |מות|mōt|death|M-W-T: death; perishing; termination; fading; being claimed by fate; execution; end-state| |תמות|tāmūt|you-shall-die|M-W-T: die; become mortal; be diminished; lose status; fall; be silenced| ## 18 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויאמר|wə-yōmer|and-he-said|ʾ-M-R: speak; declare; reveal; expose intention; command| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H: being/becoming; breath-causer; existential force| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H: divine powers; cosmic authority| |לא|lō|not|L-ʾ: negation; refusal; absence| |טוב|ṭov|good|Ṭ-W-B: good; beneficial; fitting; harmonious; desirable| |היות|heyot|being|H-Y-H: existence; state-of-being; condition| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |לבדו|lə-vaddō|alone|B-D-D: solitary; isolated; separated; unpaired; lacking counterpart| |אעשה|ʾeʿeseh|I-will-make|ʿ-S-H: make; do; shape; form; appoint; enact; bring about| |לו|lō|for-him|L-W: to him; belonging; relational direction| |עזר|ʿezer|helper|ʿ-Z-R: help; support; aid; strengthen; partner; one who empowers| |כנגדו|ke-negdō|corresponding-to-him|N-G-D: opposite; standing before; matching; counterpart; suited opposition| ## 19 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויצר|wayyitser|and-he-formed|Y-Ṣ-R: form; shape; mold; craft; destiny-imprint; intentional shaping| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |מן|min|from|M-N: from; out-of; origin| |האדמה|hā-ʾadāmāh|the-ground|ʾ-D-M: soil; earth; red-ground; human origin-matrix| |כל|kol|every|K-L: totality; entire range| |חית|ḥayyat|creature-of|Ḥ-Y: living being; animal; animate force; life-bearer| |השדה|ha-sādeh|the-field|Š-D-H / Š-D-D: open land; wilderness; devastation; outside-order domain| |ואת|wə-ʾet|(object-marker)|points to direct object| |כל|kol|every/all|K-L| |עוף|ʿof|bird|ʿ-W-P: flying creature; winged; gliding; movement above| |השמים|ha-shāmayim|of-the-heavens|Š-M-Y: sky; heavens; cosmic expanse| |ויבא|wayyāvēʾ|and-he-brought|B-W-ʾ: bring; come; lead; present| |אל|ʾel|to|ʾ-L: toward; to; relational direction| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |לראות|lirʾot|to-see|R-ʾ-H: see; perceive; understand; inspect; experience| |מה|mah|what|M-H: interrogative of essence; question of nature| |יקרא|yiqrā|he-will-call|Q-R-ʾ: call; name; proclaim; designate| |לו|lō|to-him|L-W| |וכל|wə-kol|and-every|K-L| |אשר|ʾăšer|which/who|identity; relational marker; fate-connector| |יקרא|yiqrā|he-calls|Q-R-ʾ| |לו|lō|to-him|L-W| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |נפש|nefesh|soul/creature|N-P-Š: living being; soul; self; breath-being; appetite| |חיה|ḥayyāh|living|Ḥ-Y-H: life; vitality; animate existence| |הוא|hū|it/he|H-W: identity marker; “that one”| ## 20 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויקרא|wayyiqrā|and-he-called/named|Q-R-ʾ: name; summon; proclaim; designate| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |שמות|šēmōt|names|Š-M: name; identity; designation; reputation| |לכל|lə-kol|to-all|K-L| |הבהמה|ha-bəhēmāh|the-beast|B-H-M: beast; brute animal; mute/unreasoning; instinctual force| |ולעוף|u-le-ʿof|and-to-bird|ʿ-W-P| |השמים|ha-shāmayim|of-the-heavens|Š-M-Y| |ולכל|u-le-kol|and-to-every|K-L| |חית|ḥayyat|creature-of|Ḥ-Y| |השדה|ha-sādeh|the-field|Š-D-H / Š-D-D| |ולאדם|u-la-ʾādām|but-to-the-human|ʾ-D-M| |לא|lō|not|L-ʾ| |מצא|mātsāʾ|was-found|M-Ṣ-ʾ: find; encounter; discover; appear| |עזר|ʿezer|helper|ʿ-Z-R: aid; support; counterpart; empowering partner| |כנגדו|ke-negdō|corresponding-to-him|N-G-D: opposite; facing; matching; counterpart| ## 21 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויפל|wayyappēl|and-he-caused-to-fall|N-P-L: fall; cast down; cause to descend; induce sleep/trance| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |תרדמה|tardēmāh|deep-sleep|R-D-M: deep sleep; trance; divine sleep-state; numbing| |על|ʿal|upon|ʿ-L| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |ויישן|wayyīšān|and-he-slept|Y-Š-N: sleep; rest; unconsciousness; dormancy| |ויקח|wayyiqqaḥ|and-he-took|L-Q-Ḥ: take; seize; receive; extract| |אחת|aḥat|one|ʾ-Ḥ-D: one; unity; singularity| |מצלעתיו|mi-tsalʿōtāyw|from-his-sides/ribs|Ṣ-L-ʿ: side; rib; curve; flank; protective structure| |ויסגר|wayyisgor|and-he-closed|S-G-R: close; shut; seal; enclose; secure| |בשר|bāsār|flesh|B-Ś-R: flesh; body; meat; kin; physicality| |תחתנה|taḥtenāh|under-it|T-Ḥ-T: under; beneath; in-place-of; substitution| ## 22 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויבן|wayyiven|and-he-built|B-N-H: build; construct; establish; shape; create; edify| |יהוה|YHWH|YHWH|H-W-H| |אלהים|ʾĕlōhīm|God|ʾ-L-H| |את|ʾet|(object-marker)|| |הצלע|ha-tsalʿā|the-side/rib|Ṣ-L-ʿ: side; flank; curved structure; protective bone| |אשר|ʾăšer|which|identity; relational| |לקח|lāqaḥ|he-took|L-Q-Ḥ| |מן|min|from|M-N| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |לאשה|lə-ʾiššāh|into-a-woman|ʾ-Š-H: woman; wife; fire-being; relational counterpart; generative partner| |ויבאה|wayyəvīʾeha|and-he-brought-her|B-W-ʾ: bring; present; lead| |אל|ʾel|to|ʾ-L| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| ## 23 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויאמר|wə-yōmer|and-he-said|ʾ-M-R: declare; reveal; name; express essence| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |זאת|zōt|this|Z-T: this; demonstrative; immediate presence| |הפעם|ha-paʿam|the-time/once|P-ʿ-M: time; footstep; occurrence; beat; strike| |עצם|ʿeṣem|bone|ʿ-Ṣ-M: bone; essence; strength; self; substance| |מעצמי|me-ʿaṣmāy|from-my-bones|ʿ-Ṣ-M: strength; selfhood; skeletal core| |ובשר|u-bāsār|and-flesh|B-Ś-R: flesh; body; kinship; physical substance| |מבשרי|mi-bəśārī|from-my-flesh|B-Ś-R| |לזאת|lə-zōt|to-this-one|Z-T| |יקרא|yiqqārē|shall-be-called|Q-R-ʾ: call; name; proclaim| |אשה|ʾiššāh|woman|ʾ-Š-H| |כי|kî|because|K-Y| |מish|mē-ʾīsh|from-man|ʾ-Y-Š| |לקחה|luqqāḥāh|she-was-taken|L-Q-Ḥ| ## 24 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |על|ʿal|upon/therefore|ʿ-L| |כן|kēn|thus|K-N: thus; rightly; in this manner; established order| |יעזב|yaʿazov|shall-leave|ʿ-Z-B: leave; forsake; abandon; depart from; loosen grip| |איש|ʾīsh|a-man|ʾ-Y-Š| |את|ʾet|(object-marker)|| |אביו|avīv|his-father|ʾ-B: father; ancestor; source| |ואמו|immō|and-his-mother|ʾ-M: mother; origin; matrix| |ודבק|wə-dāvaq|and-he-clings|D-B-Q: cling; join; adhere; cleave; bond tightly| |באשתו|be-ʾishtō|to-his-wife|ʾ-Š-H| |והיו|wə-hāyū|and-they-shall-be|H-Y-H| |לבשר|le-bāśār|to-flesh|B-Ś-R| |אחד|eḥād|one|ʾ-Ḥ-D: unity; oneness; singular bonded entity| ## 25 |Hebrew|Transliteration|Literal|Semantic Basis-Vectors| |---|---|---|---| |ויהיו|wayyihyū|and-they-were|H-Y-H: be; become; exist; state| |שניהם|shenēhem|both-of-them|Š-N-Y: two; pair; duality; complementary twoness| |ערומים|ʿărummim|naked|ʿ-R-M: naked; bare; exposed; cunning; unmasked; vulnerable| |האדם|hā-ʾādām|the-human|ʾ-D-M| |ואשתו|wə-ʾishtō|and-his-wife|ʾ-Š-H| |ולא|wə-lō|and-not|L-ʾ| |יתבששו|yitbōshāshū|they-were-ashamed|B-W-Š: be ashamed; be confounded; feel disgrace; be humiliated; blush; hesitation|